Keresés a blogon

Mi a”rosseb”?! – OFF!

Aug 8th, 2008 by Ízbolygó | 0

Az NG oldalán találtam ezt a gyöngyszemet és tolnai megyei lányként érintettnek érzem magam a témában, a rossebezés nálunk is megy, így gondoltam megőrzöm.

Káromkodásaink egy része régi betegségnevekből ered. Többnyire a mai orvosi nyelvből már teljesen kikopott kifejezésekről van szó, ezért jelentésük, eredetük nem is nyilvánvaló elsőre. Ezekkel az átkokkal, szitkokkal eredendően valakinek rosszat kívántak, s úgy gondolták, ha kimondják, teljesülni is fog. A „rosszkívánságok” enyhébb formája az, amikor valamilyen betegséget küldtek a sértettre, néha azonban halálát is kívánták.

Az alábbi szitkok, átkok népszerűek voltak a népnyelvben:
* Ördög bújjon beléd!
* Mennykő csapjon beléd!
* Üsse meg a Devla!
* Szoríjja el a tályog!
* Törjön el a lábadszára!
* Húzzon össze a görcs!
* A frász törjön rád!
* A fene egyen meg!
* Üssön mög a fityfene!
* A guta üssön beléd!
* Rothadjon ki a nyelved!
* A rossz nyavalya törjön ki!
* Így görbülj meg!
* Kékülj meg!
* Rugjon meg a bagoly!
* Nyüvek egyenek meg!
* A franc egyen meg!
* A Rákóczi rosseb egyen meg!
* Radai rosseb!

A fenti szitkok jelentésével gyakran már csak az öregek vannak tisztában. A rosseb a rossz seb összevonásából keletkezett, a vérbajt jelölte. Ugyancsak nemi betegséget jelentett a francúz kór, amelyből a franc származik. A frász és a nyavalya többnyire az epilepsziát, a fene pedig a rákot jelölte.

És hogy miért radai a rosseb? Valószínűleg Zalában, az egykori Rada település vidékén különösen sokat „rossebeztek”. Rada nagyon régi település, területén már a kilencedik századtól éltek szlávok. Nevét is egy szláv szerzetestől kapta. A falu a török pusztítását követően mintegy száz évre elnéptelenedett. A feljegyzések a XVIII. század elejétől már nem mint Rada, hanem a megkülönböztetés végett Nagyradaként említik a települést, a hozzátartozó telepet pedig Kisradaként. Nagyrada Zalakarostól 10 kilométerre, a Kis-Balaton közelében található.

PART II.
Ahogy azt már korábban is írtuk, a rosseb összetett szó, a „rossz seb”-ből származik. Szinte minden szótár, lexikon a szifilisszel és a vérbajjal azonosítja ezt a kifejezést. Később származott a betegség nevéből a szitokszó, akárcsak a fene vagy a frász és a nyavalya esetében. A rosseb egyébként azért „rossz” A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára szerint, mert a betegség, amelyet jelölt gyógyíthatatlan volt a szó kialakulásakor. A rosseb összetett szó utótagja pedig a kórral járó gennyes, rákos fekélyekre utalt. (Hozzátehetjük ehhez: a szifilisz ma már gyógyítható a penicillin felfedezésével, illetve más antibiotikumok segítségével.)

Egyik korábbi kérdezőnk különösen a radai rosseb eredete iránt érdeklődött. Az akkori magyarázatot most kiegészíthetjük azzal, hogy a legtöbb tájnyelvi lexikonban szereplő „a radai rosseb egye meg” kifejezésnek időközben rábukkantunk az egyik legteljesebb verziójára. Az azonban nem véletlen, hogy ezt a hosszabb változatot nem szívesen idézik a könyvek – és mi sem tesszük ezt. Viszont Szabó József és felesége, Sz. Bozóki Margit Koppány menti tájszótárában feltünteti az egész mondatot, ahol a teljes (itt nem egészében idézett) kifejezés szerepel: „A radai rosseb egye meg ezeket […], má megen eloptak három tikot az éjjel az óbu.” (A Koppány folyócska a Somogyi-dombságtól a Tolnai-Hegyhátig csörgedezik, tehát viszonylag messze a mai Nagyradától, amely a Kis-Balaton mellett fekszik, s ahonnan talán a radai rosseb kifejezés is ered.)

Somogyban gyakori a rossebezés
Somogy megyében és az Ormánságban (Baranya Dráva menti részén) különösen gyakori a „rossebezés”. Nem véletlen, hogy a környéken, pontosabban Somogy megye székhelyén, Kaposváron kapta a 44-es sorgyalogezred a „rosseb” melléknevet. Egy másik olvasónk ezért arra biztatott minket, hogy nézzünk utána a szó eredetének jobban, mert szerinte a katonai egységről terjedt el a rosseb kifejezés. Akkora veszteségeket szenvedett ugyanis az első világháborúban a kaposvári ezred, hogy „a rosseb” tényleg „elvitte” a tagjait.

Ezzel a nézettel nem érthetünk egyet, hiszen a Magyar Nyelvőr, a Magyar Tudományos Akadémia nyelvtudományi kiadványa már 1880-ban foglalkozott a rossebbel, és akkor Vázsonyi Izidor közölte gyűjtését a Zala megyei Tapolca környékéről. (Tapolca és a Balaton-felvidék nagyobb része ekkoriban még nem Veszprémhez tartozott.) Vázsonyi gyűjtése szerint „A radai rosseb rággyon meg!” kifejezést használta a környék lakossága. Más források még korábbra, 1779 utáni időkre teszik a rosseb szó felbukkanását. S A magyar nyelv értelmező szótára is csak negyedik jelentésként tünteti fel a „Roszseb-baka” kifejezést, ami viszont már tényleg a 44-es kaposvári ezredre utal, vagyis arra, hogy a szóban forgó katona a Rosseb-ezredben szolgált, „rossebes” volt.

Akárcsak a zalai Radán, valószínűleg a somogyi Kaposváron is sokat rossebeztek, ezért váltak e települések a betegségnévvel kapcsolatos kifejezések „névadóivá”. (Erdélyi tájszótárban nemigen találjuk a rosseb kifejezést, úgy tűnik, ez a szóösszetétel inkább a Dél- és a Nyugat- Dunántúlon terjedt el. Ezt igazolja az Új Magyar Tájszótár, amely sümegi, kajdacsi (Tolna megyei), ormánsági és somogyi előfordulásokat említ, s kivételt ez alól talán csak a torontáli „rossz seb” – így különírva – jelent. Torontál megyénk a Délvidéken, a mai Vajdaság keleti felén helyezkedett el. Ottani megjelenését a nyelvészek szintén a rossz sebből eredeztetik, vagyis távolról sem katonai kifejezésről volt szó.

A „Rosseb-ezred” története
De térjünk vissza a nevezetes ezredre, amely ha nem is a rosseb nevet adta nekünk, hanem inkább ez a katonai egység kapta ragadványnévként a „megtisztelő címet”. Kiss Balázs a Kaposvári Egyetemen készített 2004-es tanulmányában dolgozta fel talán a legfrissebben ennek a katonai egységnek a történetét.

Az alakulat 174 éves históriája 1744-ben kezdődött, amikor az olasz Giorgio Antonio Marchese de Clerici engedélyt kért arra Mária Teréziától, hogy önálló ezredet alakíthasson. Az egységet még ebben az évben bevetették Madonna del Olmónál.

A következő fontosabb dátum 1859 az alakulat életében. Ekkor Ferenc József rendeletére sorgyalogezreddé alakítják át, és Kaposvárra helyezik az immár 44-es számot viselő alakulatot, amely hamarosan felveszi Albrecht főherceg nevét is. A somogyi megyeszékhelyre 1860-ban költöznek a „44-esek”, illetve „kétszer négyesek” egységei – tudjuk meg Kiss Balázs dolgozatából.

Kaposváron kapták a melléknevet
De hogyan fonódott össze az ezred neve a rossebbel? Kiss szerint már a kaposvári évekre tehető ennek a melléknévnek a felbukkanása. Bár volt olyan etimologizálás, hogy az alakulat legendás piros parolijából fakad a rosseb, de ez nem valószínű, inkább utólagos belemagyarázás az olasz „rosso” (piros, vörös) szóból. Mint tudjuk, az ezredet egy olasz katona alapította, és G. A. Marchese di Clerici később ezredtulajdonos is lett, de a „rosso”-ból nem keletkezhetett a rosseb; Kiss Balázs szerint a Somogyban gyakori káromkodás, „rossebezés” eredményeként ragadt rá a katonákra, akik maguk is sokat szitkozódhattak.

Kiss említi a helyi változatokat is: rossz-seb, roszseb, rozseb, rospic. Szerinte a rossebezés a „fenével etetés” megfelelője volt, és a népi szóhasználatban különösen Somogy járt elöl. Kiss is hivatkozik az Új Magyar Tájszótárra, amely szerint sokszor „általános” mondatokba foglalták a környékbeliek a szitkozódást: Csömödéren például a „Rosseb egye meg a májad levét, a szíved gyökerit, az órod közfalát, szemed világát!” dívott.

Az ezredre tehát ráragadt a név, de miért is vált tartóssá az elnevezés? Erre a magyarázatot az első világháború szörnyű vérveszteségei adják meg – sajnos. Weisz Ernő adatai szerint a „Rosseb-ezredben” összesen 51 ezer 693 fő szolgált a világégés során, s ez még akkor is drasztikus és drámai adat, hogy ha tudjuk, hogy egy ezredben nem ezren harcolnak. Kiss Balázs szerint a háború folyamán végig mintegy 3500 körüli volt az ezred létszáma, amelyet a szerb fronton egyszer, az orosz fronton pedig tizenegyszer(!) kellett teljes létszámra feltölteni. Andrássy Antal az első világháború után úgy fogalmazott, hogy ilyen hatalmas veszteséget a magyar hadtörténetben egyetlen ezred sem szenvedett el.

Az áldozatok száma bizonytalan
Illyés Gyula is megemlékezik a Rosseb ezredről: a Puszták népében az író éppen a somogyi szegények helytállását látja igazoltnak, amikor arra hivatkozik, hogy a háború kezdetén négy hónap alatt négyszer semmisült meg az alakulat, és négyszer támadt fel.

Fekete István a másik neves író, aki a Rosseb-ezredhez kapcsolódó kijelentéseket tesz műveiben. Kiss megjegyzi azonban, hogy Fekete István inkább az ezred másik nevét, az Albrecht főhercegre utalót használja elsősorban.

A vég
Mindenesetre a rosseb ragadványnevet a katonák büszkén vállalták: az ezred jelvényén egy szuronnyal és koszorúval díszített „Csak előre rosseb!” felirat volt olvasható (hasonló című nóta is „divatban volt”). A katonai jelvények általában csak megtűrt kiegészítők voltak a ruházaton. Sokszor csak a körleteken belül lehetett használni, és volt, ahol tiltották a feltűnőbb ruhadarabokon, például a sapkán való hordásukat. A 44-es ezrednél is alighanem spontán módon alakulhatott a jelvény használata, egy ilyen szót, mint a rosseb, a legfelsőbb hadvezetés aligha rendelt volna el hivatalos megnevezésként egy fontos katonai alakulat számára.

Az ezred históriája 1918 végén, 1919 végén ért véget. Közvetlenül a háború végén az olasz, pontosabban a piavei frontról tértek vissza a 44-esek. Ugyan már 1918-ban feloszlatták az alakulatot, a következő évben dandárként a Tanácsköztársaság idején harcoltak egyes egységei a románokkal és a csehekkel, ám e küzdelmek végére teljesen szétzilálódott a „Rosseb-ezred”.

Libamáj zöldalma granitával és tramini zselével

Aug 7th, 2008 by Ízbolygó | 0

A receptet ugyanúgy, mint a sültpaprika krémlevesét a múlt heti étteremlátogatásunk inspirálta. Lassan ígérem leadom az étteremről is a posztot, csak éppen meg kellene írnom, amire mostanság nem nagyon van idő. Pedig most Anyukám is itt van, hogy segítsen, úgyhogy úgy tűnhet, milyen szerencsés is vagyok! Ami bizonyos szempontokat figyelembe véve így is van, viszont az ezáltal felszabaduló szabadidő el is megy úgy, hogy nem magamra fordítom. Reményeim, szerint ez a húzós időszak heteken belül véget ér. Szóóóóóval, a libamájas témát ott ettük, ők kacsamájat használtak hozzá és a granitájuk is jobb volt, mint az enyém (nekem nincsen itthon PacoJet-em), de az én verzióm is zokszó nélkül elfogyott…:-)

Hozzávalók:
40 dkg libamáj
80 dkg libazsír

frissen őrölt bors
6 db Granny Smith alma
2 lime leve
tramini zselé (készíthetünk borzselét magunk is, de nekem erre már nem maradt időm és különben is fel akartam használni ezt az Ausztriában begasztroshoppolt dolgot)

A libamájat kierezem, sózom, borsozom, majd egy kicsit állni hagyom. Ez idő alat egy magasfalú lábasban megolvasztom a libazsírt, majd a májat papírtörlővel megtörlöm és beleteszem a fazékba. A cél, hogy a libazsír, mindenhol befedje a májat. A zsírt 60 fokon tartom és a májat ebben konfitálom úgy 30-40 percet. Mivel ilyen sok időm van, az almákból közben kiszedem a magházat, majd kisslyukú reszelővel lereszelem és rögtön öszeforgatom a lime-ok kifacsart levével, nehogy megbarnuljon. Adok hozzá nagyjából fél dl vizet (hogy higuljon a massza), lapos tálkába töltöm, lefedem, fagyasztóba teszem és félóránként átkeverem, míg hókristály állaga nem lesz.
Tálaláskor a libamájat kimelegítem a megdermedt zsírból. Ez úgy történik, hogy amikor már annyira megolvadt a zsír, hogy a májat ki tudom emelni, kiveszem. A máj éppen csak langyos legyen! Nagyjából 1 cm-es szeletekre vágom. A granitával és a borzselével kínálom.

Borzselét a calvados zseléhez hasonlóan készíteném, de most inkább felhasználtam a legutóbbi osztrák gasztroshopping készleteit.

Gyors ebéd padlizsánból

Aug 6th, 2008 by Ízbolygó | 0

Manapság egy napra temérdek teendő jut, de nem lesz ez mindig így. Legalábbis reménykedem benne, hogy 1-2 héten belül már csak a szellemi erőforrásaink lesznek igénybe véve. A lényeg azonban, hogy manapaság utcahossznyi előnyt élveznek a gyorsan összedobható ételek. Ennek az ételnek az alapját Jamie Oliver olasz kajás könyvében láttam meg, aztán még feldobtam ezzel-azzal, így a végeredményre lehet, hogy Mr.JO nem ismerne rá, de az ötletet ő adta, ez elvitathatatlan.:-) Nekünk pedig nagyon ízlett.

Hozzávalók:
40 dkg csirkemellfilé
3 padlizsán
1 fej hagyma
2 doboz Mutti polpa paradicsom
2 dl vörösbor
2 ág rozmaring
10 levél bazsalikom
2 nyél szárzeller
1,5 dl tejszín

frissen őrölt bors
1 mozzarella bivalytejből
pecorino romano reszelve
parmezán reszelve

A padlizsánokat megmosom és 1 cm szélesre karikákra vágom. Zsiradék nélkül a bordás aljú serpenyőben megpirítom. Közen egy másik serpenyőben a felaprított hagymát üvegesre pirítom, majd rádobom az 1cm-es kockákra vágott csirkemellfilét és fehéredésig pirítom. Sózom, borsozom, ráöntöm a paradicsom konzerveket, a bort, hozzáadom a felkarikázott zellerszárakat és így rotyogtatom, míg a paradicsomszósz koncentrálódik mind textúrájában, mind ízében. Ez nagyjából 20 percet vett igénybe. A tejszínt is beleöntöm és még egyszer megrottyantom. A végén hozzáadom a felaprított fűszernövényeket. Egy sütőtálat kivajazok, az aljára kenek egy réteg paradicsomos masszát, majd rápakolok egy rétegnyi padlizsánt. Szórok rá sajtot, majd ismét a húsos szósz-padlizsán-sajt következik. A rétegzést a húsos szósz zárja. A tetejére a felkockázott mozzarella kerül. 200 fokon 45-50 percig sütöm. Friss kenyeret ettünk hozzá, no meg zöldsalátát.

Rozmaringos szilva-lime sorbet

Aug 5th, 2008 by Ízbolygó | 0

Apukám mézédes szilvákkal érkezett, amik az érési fázis tekintetében már a túlérés jegyeit hordozták magukon, így gyorsan hasznosítani kellett. Mivel a hőségben a minap az összes fagyinak a nyakára hágtunk, gondoltam, egy igazán egyszerű sorbet lesz a szilvából. A szilva remek párja a rozmaring, így a fügés balzsamecet mellett, ezt is bevetettem.

Hozzávalók:
1,2 kg leturmixolt szilva
1 lime leve
1 dl víz
2 ek füge balzsamecet
1 ágnyi rozmaring apróra vágva

A szilvát leturmixolom, majd hozzáadom a vizet, a lime levét ill. az igen apróra felaprított rozmaringot. A keveréket fagyigépbe töltöm, majd amikor kezd összeállni a gépben a sorbet, hozzáadom a balzsamecetet. Amikor elkészült, dobozba pakolom és lefagyasztom.

Csoki, csoki és csoki…málnaöntettel
Mousse másképp és a parfé

Aug 5th, 2008 by Ízbolygó | 0

A csokoládéból készült desszertek minden vacsora fénypontja, számomra legalábbis, lehet hideg tél, avagy nyári hőség… Leginkább úgy csúszik jól, ha isteni vörösök (bor!) is társulnak hozzá. Beatbull kolléga éppen a múlt héten értekezett a csokoládéhab (mousse au chocolat) készítésének két iskolájával (fehérjével avagy tejszínnel) kapcsolatban, ő a fehérjés verzióra esküszik. Én is, de egy kis tejszínt mindig csempészek bele.

Sokakat azonban a fehérjés verziótól éppen a nyers fehérje felhasználása riaszt vissza. Különösen ilyen melegben. Az augusztusi Feinschmecker azonban megadta a megoldást, amellyel a kecske is jóllakik és a káposzta is megmarad, hiszen belekerül a tojás, azonban hőkezelésnek vetjük alá. A végeredmény számomra így is tökéletes ízélményt nyújtott! Ha nagyon őszinte vagyok, majdnem jobban ízlett, mint a klasszikus. Külön élvezet volt a hideg parfé és a kevésbé hideg mousse találkozása, amely már önmagában is fantasztikus, különösen a pikáns málnaöntettel, amit hol a parféhoz, hol a mousse-hoz kanalaztunk.

Hozzávalók a mousse-hoz:
1 tojás
15 g espresso
75 g Lindt 70%os étcsoki
125 g tejszín
1 vaníliarúd

A tojást vaníliarúd kikapart magjaival és a kávéval gőz fölött habosra verem (a massza érje el a 70 fokot). Közben a csokoládét felolvasztom. A felolvadt csokoládét óvatosan a kávés-tojásos habhoz keverem. A tejszínt kemény habbá verem és kanalanként a csokis masszához adagolom úgy, hogy utána mindig egyneműsítem. Végül hűtőben 5 órát hűtöm.

Hozzávalók a parféhoz:
1 tojás
1 tojás sárgája
1 tojás fehérje
15 g espresso
2 dkg cukor
80 g Lindt 70%os étcsoki
5 dkg créme fraiche
5 dkg tejszín

A tojást a tojás sárgájával és a kávéval gőz fölött habosra verem (a massza érje el a 70 fokot). Közben a csokoládét felolvasztom. A créme fraichet apránként az olvadt csokoládéhoz keverem, majd a tojásos-kávéhabhoz adagolom és óvatosan vegyítem. A tojás fehérjét csipet sóval és a cukorral kemény habbá verem. A tejszínt is kemény tejszínhabbá verem, majd a tojásfehérjehabot és a tejszínhabot is egymást követően a csokihoz keverem. A kész masszát egy 3-4 cm magas dobozba öntöm és lefagyasztom. Tálaláskor forró késsel szeletelem kockákra.

Öntet:
25 dkg málna
1 tk lime leve
pici méz

Összeturmixolom a hozzávalókat, majd szűrőn átnyomom.

Nagyon csokis dolgok:
Mousse au chocolat korábban,
Mákos fehércsoki mousse forró konyakos meggyel,
Kétborsos fehércsoki mousse eperrel,
Krémcsokitorta csokiimádóknak,
Narancsos csokoládé szuflé Grand Marnier-val

Creative Commons License
© Ízbolygó est.2007