Dip, ahogy a bölcs germán mondja
Jó sok évvel ezelőtt egy remek pécsi gimi német nemzetiségi tagozatára jártam. Ez csak onnan jutott eszembe, hogy pénteken ballagáson voltunk. Kedves rokonunk bevégezte a gimnáziumot, igen szép eredménnyel. Az ő gimije Budán van, de az is német és igen jó hírű. Jó volt hallani a búcsúzó diákokat és tanáraikat, ahogy németül beszéltek. Tisztára nosztalgikus érzések kerítettek hatalmába… Majdnem pityeregtem is. Talán mert még emlékszem a sajátomra, ahogy énekeltük a Gaudeamust… Matrózblúzban… Itt a csajok mindenféle szerzókban pompáztak, leginkább valami szalagavatóra hajazott a dolog. De jó volt ott lenni és elmélkedni a német szavak özönében azon, hogy mi is történt az elmúlt 15 évben. Még leírni is borzasztó… Már, hogy ilyen régen volt.
A németek (ehhez B barátnőm aztán igazán tudna mit hozzáfűzni. Meg gondolom Beatbull és Mamma is:-)))) imádnak átvenni mindenféle angol szavakat. És ugye a DIP is ilyen. Van rendes igei alakja is: dippen. Azaz mártogatni. Ez a mártogatós a már-már megszokottá váló (mit van mit tenni Mr.ÍB igen aktívvá vált, amióta új grillsütő állt a házhoz) hétvégi grillezések kolbászos szekcióját hivatott feldobni. És az íze! 10 pontos a mártogatósok között! Friss, nyári, üdítő, éppen kolbászhoz való. Persze nem a paprikás, házihoz, hanem a fehérhez. Azt naaaagyon szeretjük:-)
Ez pedig méltán kiérdemli a “blog legrövidebb receptleírása” kitüntető címet.
Hozzávalók:
20 dkg feta sajt
25 dkg natúr joghurt
1 lime leve és reszelt héja
olívaolaj
frissen őrölt bors
görög bazsalikom, de még jobb lett volna a menta, de nagyon esett, így nem mentem el a fűszerkertig
Vegyük elő a botmixert és a hozzávalókat keverjük krémesre vele.
Olive 2009 július